1.語言障礙
我們這一群E世代的小孩平常在學校講的都是國語,對台語都是一知半解。但塭豐村的居民大多是講臺語的居多,去訪問時若沒有老師陪同,根本無法達成任務。最後,我們只好請一些會說台語的家長陪同,協助我們問問題,我們也將訪問內容錄音,回家再慢慢聽,慢慢翻譯。當然我們也積極練習我們的語言能力,希望能夠克服這個障礙。
2.羞澀怕生
我們幾乎都是第一次參與這種類型的研究訪談活動,偏偏大家又都會怕生,遇到訪談時,雖然對訪問內容大家都事先有所準備,並且經過沙盤演練,但是真正碰到人訪談時卻幾乎羞澀慌張的不知如何開口,一開始時都不敢主動問問題。因此,訪問時都必須由老師先幫我們開個頭,我們才敢繼續問下去。但是經過幾次的磨練,大家的膽量也越來越好,訪談也逐漸進入狀況。
3.時間配置
因為必須多次從高雄到屏東塭豐進行實查研究,而且還要到一些單位進行相關的訪談,例如到台南採訪地層下陷防治服務團、屏科大訪問丁澈士教授、屏東縣政府的訪談等等,所以時間的配置成為我們的大問題之一。從高雄到屏東也有一小段距離,尤其我們成員共有九人,每次出門,時間上與車輛上的安排都必須事先規劃。
如果是塭豐地區的訪查,我們都是利用假日時間前往,但是如果有特定的訪談人物則必須配合受訪者的時間,因此有時就必須用到上課時間,為了不耽誤課程,大家只好採取輪流制,但如果真的調不出時間的話,只好一直延期,直到找到共同合適時段為止。
此外,我們的隊員大部分都不是同一個班級的同學,而且還跨一、二年級,平常在學校時的共同討論研究時間也較難以配合,只好利用早自修不升旗時段集合。
4.尋找地點
我們的成員之中並沒有屏東地區的人,所以實地訪查時,如何找到想要探查的正確地點就成為一個難題。尋找觀察地點與訪談人物真的都很不容易,必須看著地圖慢慢找路,其中也曾經走錯了不少路,但經過一番努力,最後終究都還是能找到目的地。只是為了避免耽誤時間,我們後來都會盡量提早出發上路,同時事先積極把路名與地標記起來,以免又迷路。
5.資料整理
關於地層下陷的問題,雖然有不少資料可以搜尋參考,但是這些資料大部分卻都是比較偏向學術性的,像我們這種年紀的孩子有些內容根本無法全盤理解,我們只好利用出外訪談時,請專家向我們講解一些專有名詞或比較難理解的概念。
此外,如何將找到的眾多資料或訪談內容彙集整理成文章,當然也是一個大問題了。這個步驟真的花費頗長的時間,因為一大堆資料的確讓人會暈頭轉向,不知從何下手,要如何遣詞用句,用最淺白易懂的文字表達內容,只好大家一起慢慢琢磨了。
|