您所在的位置>> 首頁> 只容你口 > 台灣手語的文字教學 II |
一、 手語文法的結構
例二: 例三: 3.疑問句的手語,均置於整個句子之後。 例二: 3.手語的方向及方位要清楚指明是何人何地,完全以空間指示來表達。 例二: 4.助動詞的使用,一般均用在句尾。 A. 動詞的方位 有關空間和方位的原則,在台灣手語動詞使用上是常見而重要的。對國語,台灣話,英語以及其他很多語言而言,其獨立的代名詞一定要與動詞連接以表示一個人對另外一個人做了些什麼。然而在台灣手語中此類的代名詞常藉著動詞所表示動作方位的不同而併入於動詞本身。以手語
“告訴” 來舉例:普通的手勢表示方式是以右手作 “O” 狀反覆地向左手大拇指打開。右手的一張一合表示嘴巴,正告訴某人有關某事,而左手握拳表示所要告訴的對象。(這握拳的手本身是很難下定義的,可是當其與特定的動詞合併組合時即產生了文法上的公用。有時就像中國古文中的虛字。)藉著左右手種種不同的動作位置,我們可以表達出不同主詞,受詞的關係。如果左手的動作位置在
“你” 的範圍,右手指在 ”我’” 的範圍,這手勢的意思是 “我告訴你” 。假如左手的動作位置在左邊 “他” 的範圍,而右手指在右邊 “他”
的範圍,這意思是表示 “他告訴他” 。在這些例子中則沒有另外指出只詞或受詞的必要。利用這個原則,練習僅僅用一個手勢加上面部的表情來表示下列各短句: 在不久之前, “小城故事” 的電影廣告中,林鳳嬌向鍾鎮濤作出 “騙” 的手勢,顯然的她是在說 “我騙你” ,但這個打法對任何熟悉手語的人看來是相當奇怪的。在電影本身她應該是在對鍾鎮濤說關於另外一個女孩來看過他,並且她認為他同時有兩個女朋友。這就變成她手勢所想表示的是
“你不要騙我哦!” 但是由於手勢的方向倒轉了,看起來好像她當時正在說 “你不要我騙你哦!” 。 有關方位另有兩點注意事項要在這提到。當兩之手互相向對方做動作,這是表示 “兩個人在彼此對方做某些事情。” 因此,如果兩隻手做出
“告訴” 的手勢,則是 “討論” 意思。 同樣的,當兩隻手均做出 “問” 的手勢,則是 “問題” 之意。 B. 時間及金錢單位的計算 台灣手語中有個相當方便的方法表示時間單位。例如學會了如何打 “一分鐘” 之後,可以很簡單的把右手手形改為所欲表達的數字,同時以這個新數字的手形按照原來
“一分鐘” 這個手語打出了 “兩分鐘” “三分鐘” 等等。又如:以右手的 “二十” 打出 “年” 的手語,就表示了 “二十年” 。 C. 睡覺的四種打法 這是一個很好的例子,可以顯現出不同的手語均可用來表示同一觀念,這裡有四種可表示 “睡覺” 的打法: |